top of page

Conditions de transport

Cher client,

 

si vous chargez notre société de fournir des services de transport, veuillez vous familiariser avec les conditions suivantes pour l'exécution de la commande par nous. Dans notre entreprise, nous croyons que des règles claires font des amis, donc si vous n'acceptez pas les conditions suivantes, veuillez nous en informer avant d'accepter votre commande. En nous soumettant une commande, vous serez réputé avoir accepté les conditions suivantes.

Conditions générales de transport

[pour les prestations fournies par les sociétés du groupe TMD]

  1. Ces conditions générales de transport("CGV")s'applique lorsque le client nous commande : (TMD Arkadiusz Dąbrowski NIP : PL8221925663, TMD Dąbrowski Pharma Transport SKA NIP : PL 5322099018, TMD Logistics Sp. Z oo NIP : PL5110289702)prestation de services de transport et autres activités liées au transport, stockage, rechargement, organisation du service douanier.

  2. L'offre que nous soumettons ne couvre que les activités qui y sont énumérées et est valable pour la période qui y est spécifiée. Nous ne sommes pas responsables des activités qui ne nous ont pas été commandées.

  3. En l'absence d'une durée de validité déterminée de l'offre, sa validité n'est valable que pour le temps nécessaire à sa confirmation immédiate, tandis que le service sera fourni à la date convenue.

  4. L'offre et les tarifs des services spécifiques se réfèrent uniquement : aux marchandises incluses dans la commande, aux destinations indiquées dans la commande et ont été élaborés dans l'hypothèse d'une exécution ininterrompue de la commande.

  5. Dans le cas où le Client modifie le lieu de chargement, de déchargement, de rechargement ou d'autres conditions de la commande indiquées dans la commande, ce qui entraîne l'allongement de l'itinéraire ou la nécessité de traverser une zone à trafic limité ou réglementé, nous être en droit de facturer au Client les frais supplémentaires que nous encourrons (pour les kilomètres supplémentaires ou les heures de conduite supplémentaires).

  6. Nous ferons tout notre possible pour que l'offre envoyée par nos soins reste inchangée, cependant, en cas de raisons extérieures soudaines, nous nous réservons le droit de modifier les termes de l'offre.

  7. Notre offre de prix comprend tous les frais, à l'exception des surestaries, que le client s'engage à couvrir séparément. Nous supposons un montant net de 300 EUR pour chaque journée commencée comme coût de stationnement fixe. Nous facturons les frais de stationnement à partir de la 5ème heure de stationnement (calculée à partir de l'heure de chargement/déchargement/rechargement précisée dans la commande).

  8. L'annulation de la commande qui nous est soumise après 24 heures à compter de son acceptation par nous nous autorise à facturer au Client une pénalité contractuelle d'un montant de 100% du taux de fret. Nous pouvons également appliquer la pénalité contractuelle indiquée si le Client nous fournit les paramètres du véhicule dont l'utilisation s'avère impossible en raison des propriétés de la charge (veuillez, lors de la passation des commandes, tenir compte des éléments structurels de la partie de chargement du véhicule, y compris le groupe de refroidissement). Cher client, veuillez comprendre cette condition en particulier, car si vous annulez la commande, nous encourons une perte sur ce compte - notre chauffeur est souvent en route ou arrivé sur place, et de plus, en acceptant votre commande, nous "bloquons" la possibilité d'exécuter d'autres ordres en utilisant un véhicule donné, par conséquent, nous supportons non seulement les coûts réels de l'annulation de l'ordre, mais perdons également les avantages que nous aurions obtenus en exécutant un autre ordre à ce moment-là.

  9. Le contrat entre nous et le client sera considéré comme conclu   lorsque toutes les conditions pertinentes seront convenues entre les parties, c'est-à-dire le type de véhicule, le type et les paramètres de la cargaison, l'heure et le lieu de chargement et de déchargement et le montant de la rémunération. Si le client envoie ultérieurement une confirmation écrite de la conclusion du contrat contenant des dispositions s'écartant des dispositions susmentionnées ou contenant d'autres dispositions que celles couvertes par les négociations, ces dispositions ne nous lieront pas.

  10. Nous ne sommes pas responsables des instructions supplémentaires données aux personnes exécutant la commande pendant le trajet ou sur le lieu de chargement ou de déchargement.

  11. La commande doit contenir toutes les informations nécessaires sur l'envoi et ses caractéristiques, le nombre et le poids de chaque colis, leurs dimensions, volume et type, et toutes autres informations nécessaires à la bonne exécution de la commande. En outre, il est nécessaire de fournir des informations si l'envoi est une marchandise dangereuse nécessitant des normes de transport ADR et une température contrôlée et dans quelle mesure. Nous ne sommes pas responsables en cas de non-déclaration d'informations sur les marchandises dangereuses ou de grande valeur transportées.

  12. Le client est tenu de fournir des informations complètes et exactes sur l'expédition, l'emballage et les documents accompagnant l'expédition. Le non-respect par le Client de ce qui précède entraînera la nécessité de réparer les dommages que nous subissons à cet égard.

  13. Dans une situation où la commande de transport concerne des marchandises dangereuses, le Client est tenu de préciser exactement quel est l'objet du transport et à quels dangers des marchandises transportées se rapportent, quelles précautions doivent être prises, et toutes les informations nécessaires à l'exécution de la commande correctement et conformément aux normes, règles de sécurité en vigueur au sein de l'Union Européenne.

  14. Lorsqu'il est nécessaire de prendre des décisions et des actions en rapport avec l'exécution de la commande, nous considérons d'abord la sécurité du conducteur et des autres personnes, puis la sécurité de l'expédition et du véhicule. Toutes les actions sont prises au nom du Client.

  15. Le manque d'informations concernant l'exécution de la commande (y compris l'impossibilité de contacter le client) telles que le type de marchandise, les dates, les spécifications nous autorise à prendre une décision indépendante concernant la mise en œuvre du transport, en maintenant le principe de veiller à la sécurité des marchandises, du personnel et des moyens de transport. Les frais occasionnés par la nécessité de prendre de telles mesures sont à la charge du Client.

  16. Lors de l'enlèvement de l'envoi, si possible, nous vérifions son état en termes de quantité (nombre de colis, de palettes, de cartons, de conteneurs, pas d'unités de marchandises), de conformité aux documents d'accompagnement et en termes de dommages extérieurs visibles. Nous signalerons immédiatement tout dommage, manque ou toute autre non-conformité de la marchandise au Client.

  17. Nous ne vérifions pas la qualité et l'état des marchandises, nous déclinons donc toute responsabilité quant au contenu réel de l'emballage et au poids réel des marchandises.

  18. Les délais d'enlèvement et de livraison figurant dans la commande peuvent ne pas être respectés en cas de raisons indépendantes de notre volonté empêchant le respect des délais figurant dans la commande.

  19. L'assurance expédition n'est utilisée qu'à la demande écrite expresse du Client. La mention de la valeur de la marchandise ou d'un intérêt particulier à la livraison dans la commande n'est pas considérée comme une déclaration de volonté d'assurer et n'a aucun effet au sens de l'art. 24 et 27 de la Convention CMR sans notre consentement exprès, visé au point 20.

  20. L'inscription de la valeur de la marchandise sur le connaissement (article 24 de la Convention CMR) ou dans la commande, ainsi que la déclaration du montant de l'intérêt particulier à la livraison (article 27 de la Convention CMR) nécessite impérativement notre accord exprès. (confirmation par écrit ou par e-mail), la détermination d'une rémunération complémentaire pour nous en tant que transporteur et la conclusion d'un contrat complémentaire d'assurance responsabilité civile transporteur routier afin de sécuriser le transport. L'inscription de la valeur de la marchandise sur le connaissement ou la commande, ainsi que la déclaration du montant de l'intérêt spécial à la livraison sans notre consentement, n'avaient pour nous aucune conséquence juridique.  

  21. Nous ne sommes pas responsables des documents accompagnant l'envoi à l'exception du document de transport CMR.

  22. Nous nous efforcerons de fournir les documents de transport (CMR) et autres documents qui nous sont fournis avec l'expédition dans les délais prévus par le client. En cas de retard dans la remise des documents, nous n'accepterons de responsabilité à cet égard que si le Client prouve le préjudice réel et son montant.

  23. Nous nous efforcerons de suivre les instructions du Client concernant la confirmation du chargement, du déchargement, etc. dans un système informatique dédié, cependant, nous ne sommes pas l'administrateur ou l'utilisateur régulier du système du Client, nous n'avons aucune influence sur son bon fonctionnement, car De plus, en raison de la multitude de solutions informatiques disponibles sur le marché, nous ne formons pas notre personnel à l'utilisation de systèmes tiers. Par conséquent, nous n'acceptons pas de nous facturer des pénalités contractuelles en rapport avec l'instruction de faire des confirmations dans des systèmes externes.

  24. Le client ne peut pas nous demander d'inclure des informations non conformes aux faits sur les documents de transport, car cela nous expose à des conséquences juridiques négatives. Toutes les sanctions contractuelles réservées par le Client pour nos actions conformes à la loi sont nulles et non avenues.

  25. Si les présentes CGV diffèrent des termes de la commande qui nous sont communiqués dans le formulaire du Client, en cas de divergences, les CGV prévaudront. Cher client, si vous n'acceptez pas cette disposition, ne nous commandez pas de transport ou ne convenez pas avec nous à l'avance des conditions qui vous intéressent manifestement. Le fait de nous transmettre vos propres conditions d'engagement ne signifie pas que nous les avons tacitement acceptées.

  26. Si le Client stipule des pénalités contractuelles dans ses conditions de commande, celles-ci ne nous seront opposables que si elles sont conformes aux dispositions du droit national et de la Convention CMR.

  27. Du fait que nous opérons depuis des années sur le marché des services de transport, les éventuelles réserves concernant les sanctions contractuelles de non-concurrence ne nous lieront pas si nous avons déjà coopéré avec l'entrepreneur du client avant d'accepter l'ordre d'exécution du client, lorsque nous disposons des données du contractant provenant d'autres sources que du Client et à défaut d'équivalence des prestations. Cher client, si les clauses de non-concurrence vous tiennent à cœur, convenez avec nous à l'avance des conditions qui vous intéressent, car nous ne serons pas liés par des conditions à objet trop général, sujet, à long terme, non équivalent, incompatible avec les principes de coexistence sociale, nous empêchant de gérer une entreprise ou nous réservant des pénalités contractuelles excessives.

  28. Les obligations concernant l'échange de palettes ne sont exécutées qu'après entente préalable de leurs modalités détaillées. Nous n'acceptons pas les dispositions des termes de la commande nous imposant des pénalités contractuelles liées à l'échange de palettes.

  29. En cas de litige lié à l'exécution de la commande, la loi polonaise sera applicable.

bottom of page